Palun abi saksa keelest tõlkimisel.

Postid, mis kuhugi mujale ei sobi.

Moderaator: Moderators

Vasta
Kasutaja avatar
raimo
Got ARB and Nitrous?
Postitusi: 170
Liitunud: T Jaan 09, 2007 6:29 pm
Asukoht: Espoo

Palun abi saksa keelest tõlkimisel.

Postitus Postitas raimo »

mit E-Prüfzeichen TÜV - frei, somit keine Eintragung notwendig!

Soov oleks teada kas tohib kasutada eesti liikluses.
Või õigemini kas saab ülevaatuselt läbi.

Tänan ette abi eest!
2004.WJ.
Kiirus kompenseerib kliirensit.
Kasutaja avatar
hulkur
been there, done that
Postitusi: 1552
Liitunud: E Okt 25, 2004 4:39 pm
Asukoht: N59:38:21 E25:30:32
Kontakt:

Postitus Postitas hulkur »

otsetõlge oleks:

E-sertifikaatiga, seega TÜV-vaba, ei pea kandma reg. tunnistusele.

Lahtiseletatult - saksa seaduse järgi peavad kõik peale tehasest väljumist autole külgeriputatud lisaseadmed omama kas E (õigemini CE-serti) või olema sealse ülevaatust teostava ametkonna -TÜV poolt heakskiidetud. TÜV poolt heakskiidetud lisaseadmed tuleb kanda ka auto reg. tunnistusele.

Seda kuidas suhtub sellesse Eesti ARK, teavb vaid Eesti ARK :lol: , ehk Landy ka :lol:

Ülevaatuselt läbisaamine sõltub masina vastavusest Eesti seadusele... siin ei aita ei lisasedame CE-sert ega saksa TÜV heakskiit.

andres
Vasta

Mine “Ajaviide ja muidu huvitav jutt”