Samad sõnad krt!karu kirjutas:Seda on kaine peagagi raske kiiresti öeldahelar kirjutas:Ja saunas peale kolmandat leili :
Ulata õlu üle Ülo õla.
ajee nalja ka VOL6
Moderaator: Moderators
- TiitR
- I live off from the mud
- Postitusi: 5765
- Liitunud: P Mai 18, 2008 8:00 pm
- Asukoht: Tartumaa + Ida-Virumaa
Re: ajee nalja ka VOL6
Re: ajee nalja ka VOL6
ei ole oluline mitmelüliline lillalilleline tuulelohe
Re: ajee nalja ka VOL6
JA kui tahta asja viia "next" levelile siis tuleb lauset modifitseerida :helar kirjutas:Ja saunas peale kolmandat leili :
Ulata õlu üle Ülo õla.
Ulata õlu üle Ülo õe õla
Re: ajee nalja ka VOL6
Ulata õlu üle Ülo õe Ülla õlarmann kirjutas:JA kui tahta asja viia "next" levelile siis tuleb lauset modifitseerida :helar kirjutas:Ja saunas peale kolmandat leili :
Ulata õlu üle Ülo õla.
Ulata õlu üle Ülo õe õla
53 43 93 47 Mihkel
Nissan Patrol 3.3 D
Nissan Patrol 3.3 D
Re: ajee nalja ka VOL6
Mihkel89 kirjutas:Ulata õlu üle Ülo õe Ülla õlarmann kirjutas:JA kui tahta asja viia "next" levelile siis tuleb lauset modifitseerida :helar kirjutas:Ja saunas peale kolmandat leili :
Ulata õlu üle Ülo õla.
Ulata õlu üle Ülo õe õla
Ulata õlu üle Ülo õela õe Ülla õla :p
- TiitR
- I live off from the mud
- Postitusi: 5765
- Liitunud: P Mai 18, 2008 8:00 pm
- Asukoht: Tartumaa + Ida-Virumaa
Re: ajee nalja ka VOL6
Ptsi, mul on küll keel täiesti sõlmes seda Ülo õla õlli proovides - ja seda täiesti kaine peaga! 
- kalleo
- Rock Crawler
- Postitusi: 843
- Liitunud: T Aug 31, 2010 8:36 am
- Asukoht: Kausikujulise kaluriküla serval
Re: ajee nalja ka VOL6
A lase siis vahepeal lõdvaks selle harjutusega: Kabli klubiTiitR kirjutas:Ptsi, mul on küll keel täiesti sõlmes seda Ülo õla õlli proovides - ja seda täiesti kaine peaga!
2XJ - Parem midagi mitte teha, kui teha mitte midagi...
Re: ajee nalja ka VOL6
1 rool, 2 paaki, 3 kojameest, 4 ratast, 5 uust, 6 silindrit, 7 istet, 8 topsihoidjat 
- TiitR
- I live off from the mud
- Postitusi: 5765
- Liitunud: P Mai 18, 2008 8:00 pm
- Asukoht: Tartumaa + Ida-Virumaa
Re: ajee nalja ka VOL6
Nali?Kalamees kirjutas:http://www.youtube.com/watch?v=cpi2IAec ... r_embedded
Re: ajee nalja ka VOL6
Tuletas meelde. Inglise keeli, mis eesti keelest palju lihtsam on, on ikka palju rohkem võimalusi keelele kargud saada.Mihkel89 kirjutas:Ulata õlu üle Ülo õe Ülla õla
Kopi-paste:
Esimene harjutus, algajatele.
Kolm nõida vahivad kolme Swatch kella. Milline nõid vahib millist kella?
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?
Teine harjutus, inglise keel edasijõudnutele:
Kolm transvestiidist nõida vahivad kolme nuppu Swatch kellal. Milline transvestiidi nõid vahib millist nuppu?
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Proffidele:
Kolm Šveitsi transvestiidist nõida, kes soovivad ennast ümber lõigata, vahivad kolme nuppu Swatch kellal. Milline ümberlõikust ootav transvestiidist nõid vahib millist nuppu?
Three Swiss witch-bitches, which wished to be switched Swiss witch-bitches, watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swiss witch-bitch, which wishes to be a switched Swiss witch-bitch, wishes to watch which Swiss Swatch watch switch?
Kui see siit läbi jooksnud on -
Kahe siidriga naha vahel saab veel pro leveli hetkel kätte oma aruga, aga kas native speaker ka minust üheselt aru saab, on teine teema.
tegime pulli, aitab
Re: ajee nalja ka VOL6
Tõlkige Google Translates Eesti keelest inglise keelde "Alati viin kõik asjad lõpuni" 
- uputaja
- I live off from the mud
- Postitusi: 4716
- Liitunud: T Dets 14, 2004 11:17 am
- Asukoht: Kuusalu lähedal metsas
Re: ajee nalja ka VOL6
Vänttronic - vändaga avanevad aknad ja ect.
Tuhkur - tuhatoos.
Tuhkur - tuhatoos.
Asjas sees 2005. Sügissõidust.
- LR90
- I live off from the mud
- Postitusi: 1563
- Liitunud: T Dets 28, 2004 1:55 pm
- Asukoht: Kunda taga metsas 5111459
Re: ajee nalja ka VOL6
Nüüd tõlgi see ingliskeelne vastus uuesti eest keeldeTrykk kirjutas:Tõlkige Google Translates Eesti keelest inglise keelde "Alati viin kõik asjad lõpuni"
kui suureks saan, hakkan DEFENDERIKS
-
honkomees
- True Off Roader!
- Postitusi: 1292
- Liitunud: P Juul 05, 2009 4:57 pm
- Asukoht: Metsaelajate keskel Haanjamaa serval
Re: ajee nalja ka VOL6
kukli selle lause venekeelsed tõlked on meeldivamad ... samuti on tegu vodkaga, aga ...LR90 kirjutas:Nüüd tõlgi see ingliskeelne vastus uuesti eest keeldeTrykk kirjutas:Tõlkige Google Translates Eesti keelest inglise keelde "Alati viin kõik asjad lõpuni"
Huvitav, et jalakäijatega libedaga toimunud õnnetustes on praktiliselt alati süüdi libedad kõnniteed ja hooletud kinnistuomanikud, aga autojuhtide teelt väljasõitude puhul on tegu "ilmastiku ja teeoludele mittevastava kiirusega"
