1. leht 1-st
mehed, t2na on TEIE p2ev!
Postitatud: T Mär 14, 2006 6:00 pm
Postitas hrz
tuletage seda siis koju minnes ka naisele meelde:
http://en.wikipedia.org/wiki/Steak_and_Blowjob_Day
-
hrz
Postitatud: T Mär 14, 2006 6:33 pm
Postitas aadu
Ideel on jumet aga et see massidesse jõuaks, tuleks anda sellele päevale ka eestikeelne nimi.
Mina tõlgiks siis nii: prae ja pai päev
Nagu näete, jätsin kõik paremad võimalikud tõlkevariandid teile

Postitatud: N Mär 16, 2006 9:13 am
Postitas daffid
mis pai p2ev... otset6lge on ju "puhumist66"
daff.
Postitatud: N Mär 16, 2006 9:34 am
Postitas rommi
no sõnal blow on ju nii palju tähendusi... samahästi võiks ju tõlkida: lõhkamistöö või kärbsesitatöö
Antud kontekstis ikka vast midagi muud see tähendab

Postitatud: N Mär 16, 2006 5:13 pm
Postitas aadu
Mina pidasin silmas ikka mõiste tõlkimist. Et annaks edasi päeva mõtte, oleks suupärane ja ei paneks naabrinaisest vanatüdruktki punastama.
Või õigemini oli see üleskutse vaimukuste vahetuseks.
Aga no kui kedagi huvitab sõna blow täpne tõlge ja kasutusvõimalused, siis isegi
http://www.tomahook.net/ annab tervelt 99 vastet.

Postitatud: R Mär 17, 2006 8:02 am
Postitas daffid
eiei, ikka puhumistöö on.
DOH!
daff.